日历

« 2024-03-29  
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

RSS订阅

让中国文化走向世界

2009-11-29 00:27:38 / 个人分类:艺术评论

让中国文化走向世界

底 谓 

    前些时候,无意间遇到一位做编辑的老朋友,他胳肢窝下夹着的一卷即将出版的《中国通》丛书校样引起了我极大的兴趣。我见过《英美概况》、会不会这《中国通》丛书也是与国际文化交流有关呢?我打开厚厚一叠彩色图文校样一看,不得了!心想:上海古籍出版社的眼光可真够厉害的,他们清楚地意识到,所有走向海外的“中国货”中,中国的传统文化是最受青睐的。因此,他们要把中国的文化“出口”世界!这套丛书由《风俗礼仪》、《美食佳肴》、《名胜古迹》、《名茶名酒》和《保健养生》五册组成。每本书中不仅涉及有关的方方面面,还介绍其历史演变过程和遗闻逸事,文字简练,通俗易懂。

    与三十年前相比,今天的中国大地上,几乎到处都能看到外国友人的身影;同时,今天的中国小朋友,也大都能说几句常用的英文;不少年轻的白领更是以一口流利的英语,奔波于国门内外。毫无疑问,我们中国人已经开始走向世界,世界各国的朋友也开始关注中国。然而,我们中国是一个具有五千年文明的国度,今天的中国人是承载着五千年文化传统的民族。显然,我们要想真正融入世界,使我们的民族文化在世界范围内发扬光大,使世界各民族的优秀文化在中国生根,就必须让世界真正理解我们,理解我们的文化,而这光靠一些标志性建筑和服装饰品,是不可能实现的。

    文化互动的前提是语言文字的互通。我们要了解乃至理解英、美,就必须学习英语;反过来,如果外国人不学习点中文,他也很难对中国有较深认识。现在,来华学汉语的外国人越来越多,光院校每年就有不下十万人次的留学生,还不包括来中国求发展的有志之士;可我们所能提供外国人课外阅读的简易读物,几乎没有。我的一位在院校教留学生中文的朋友告诉我,外国人读中文必须借助拼音,这样才能把生字从字典中找出来。可我们中国有拼音的读物都是童书类的,其内容与来华留学、打工、创业的外国人完全不匹配。更不要说,让外国人在学习汉语的同时,对中国的民族文化有所了解了。

    另一方面,许多能说一口流利英语的中国人,当外国人问及一些中国人的生活习俗和传统佳品的来历时,有的找不到合适的英文单词来解释,更多的则是连自己也不知道。如果说,外国人不了解我们中国人,多少有些无奈的话;那么中国人说不清自己,不了解自己,岂不是一种悲哀吗?

    令我惊奇的是,出版社为方便外国友人及海外华裔子女阅读中文,不仅在《中国通》丛书里给中文加注了拼音,而且还将句中的词汇做了划分,从而彻底排除了非华语人士学习汉语的客观障碍。与此同时,书中还有英文对照,即使是中国人了解本土文化,也有了用英语介绍自己的途径。

    久闻诸多外国政府越来越重视中国文化,并在其本国的重点大学里相继开设了中国文化的研究机构;同时,来华学汉语的外国友人也越来越多。当此之时,我们中国人自己无疑更需多加努力,为中国文化走向世界创造条件。



分享 |

TAG: 重视中国文化 艺术评论

删除 朗文 发布于2009-12-04 17:50:44 评5分
眼镜叔叔写得好,哈
删除 Guest 发布于2009-12-03 20:54:11 评5分
支持!!!
我来说两句

-5 -3 -1 - +1 +3 +5

Open Toolbar